(Рубрика «Мнение зрения»)
Часть азовцев (пусть и небольшая) вернулась в Украину. Им пришлось пройти мученический путь. Ведь традиции ГУЛАГа в России живут и дальше.
Возвращение азовцев – определенная победа. А ведь российская пропаганда сделала из них символ нацизма. Конечно, для российских пропагандистов украинский патриотизм является нацизмом. Азовцы как раз и демонстрировали (не на словах – на деле), что они настоящие украинские патриоты. Легко быть патриотами, одевая вышиванку или (как это сейчас модно стало) военный камуфляж. Но одно дело красоваться в такой одежде, другое – защищать свою землю с оружием в руках. Азовцы как раз и защищали. Защищали так, что это вызвало восторг не только в Украине, но и в мире.
Российские пропагандисты и политики призывали не обменивать азовцев, требовали их приговора – в том числе и к смертной казни. Собирались устроить судилище в Мариуполе.
Надеюсь, азовцы еще скажут немало. И о них будут говорить
Однако российские власти все же отпустили 108 азовцев из плена. Конечно, это не жест доброй воли. Были факторы (причем серьезные), которые заставили ее это сделать.
В общем, во время состоявшегося на днях обмена Украина вернула из российского плена 215 человек. За них Киев передал России пророссийского политика, кума Путина Виктора Медведчука и 55 русских военных.
«Птичка» сознательно давала интервью на украинском языке. Не пример ли это для русифицированных украинцев?
Надеюсь, азовцы еще скажут немало. И о них будут говорить.
Но хотелось обратить внимание на одну вещь, на которую в наших масс-медиа не очень-то обращали внимание.
Среди уволенных азовцев была Екатерина Полищукизвестная под позывным «Птичка». Незадолго до увольнения с ней записали интервью российские пропагандисты. Разумеется, последние преследовали свою цель: им важно было показать ярую украинскую националистку, спросить своих зрителей, а какой кар заслуживает эта девушка. И надеялись, что русские осудят ее.
Язык имеет значение
«Птичка» сознательно давала интервью на украинском языке. Не пример ли это для русифицированных украинцев, которые даже во времена масштабной агрессии России против Украины и дальше общаются на русском языке, а то и с пеной на устах защищают русскоязычность?
Украинский язык в устах Птички следует воспринимать как язык достоинства и несокрушимости. Конечно, Птичка могла бы перейти на русский язык, но она этого не сделала.
Лайка – признак русскости
В этом интервью «Птичка» сказала и такое: мол, ей стыдно только перед мамой, потому что на одном из видео она употребляла нецензурную лексику. Почему-то наши некоторые журналисты решили, что это шутка. Но так ли это? По-моему, сказано это было вполне серьезно. Разве не дала «Птичка» понять: нет, мы не такие, как россияне, которые не могут и слова произнести без брани?
Лайка – это едва ли не самый существенный признак русской культуры, точнее русского бескультурья
В последнее время в интернете появилось немало записей российских военных, которые общаются со своими близкими – женами, детьми, родителями, друзьями. И в этих разговорах почти каждое второе слово ругательство. Даже пожилые люди (родители, матери) употребляют отборное матерье почти как нормативную лексику.
Причем при прослушивании этих разговоров бросается в глаза то, что больше всего ругаются из коренных российских регионов. К примеру, военные родом из Кубани (а это потомки этнических украинцев) все же ругаются меньше. Поэтому, по большому счету, брань – это едва ли не самый существенный признак русской культуры, точнее русского бескультурья. И именно с ней нужно бороться в первую очередь на культурном фронте.
Хотелось бы, чтобы наши люди последовали примеру «Птички», которая даже в плену сохранила украинское достоинство и культурность.
К сожалению, в Украине этот признак российскости воспринимают вполне терпимо. Вспомним, сколько за последнее время у нас появилось рекламных щитов с бранными словами в адрес россиян. Это уже стало восприниматься чуть ли не как признак военной доблести. И когда появляется новая медийная звезда Александр Поворознюк, кто не может обходиться в своих выступлениях без нецензурной брани, а некоторые СМИ его раскручивают, становится грустно.
Понимаю, что в экстремальных обстоятельствах, особенно на войне, из уст может вырваться нецензурное слово. Но превращать брань в норму, еще и кичиться ею – разве это нормально? Не превращаемся ли мы по образу и подобию россиян – к тому же не лучшей пробы?
Хотелось бы, чтобы наши люди последовали примеру «Птички», которая даже в плену сохранила украинское достоинство и культурность.
Петр Кралюк – председатель Ученого совета Национального университета «Острожская академия», профессор, заслуженный деятель науки и техники Украины
Мнения, высказанные в рубрике «Мнение зрения», передают взгляды самих авторов и не очень отражают позицию Радио Свобода